Голди, колико пута морам рећи да не желим глупе шале овде?
Goldie, quantas vezes já disse que não quero brincadeiras no avião?
Колико пута морам да ти кажем?
Quantas vezes tenho que lhes dizer?
Колико пута треба да ти поновим?
Quantas vezes tenho que te dizer as coisas? Isto é seu?
Не знам колико пута смо је до сад звали,... али би ово требало да буде 15. пут.
Acho que conhecemos o estrago que isso pode causar. Lisa Howard, aqui é Morgan Spurlock...
Снимио сам 75 љубавних сцена, знаш колико пута се десио прави секс?
Eu já tive 75 cenas de amor na minha carreira. Agora, você sabe quantas vezes isso levou a sexo real? - 75?
Хајде да видимо колико пута ћу викнути о вашој малој рупи док не искрварим?
Vamos ver quantas vezes posso gritar sobre seu pequeno buraco ali antes de eu terminar de sangrar, huh?
КОлико пута си данас дао Емили Шпагетиос?
Quantas noites nessa semana você deu Miojo para a Emily?
Колико пута си их испекао за Ел Џеја?
Com que freqüencia você cozinhava isso para o L.J.?
Колико пута ти се морам доказивати?
Quantas vezes vou ter que me provar para você?
Колико пута сам тјерала новинаре испред наше куће?
Quantas vezes expulsei repórteres da frente de casa?
Колико пута мораш да скочиш назад да би разумео правила?
Quantas vezes mais deve viajar para aprender as regras?
Колико пута су моји људи долазили и говорили ти?
Quantas vezes meu pessoal veio aqui falar com você?
Немаш појма колико пута сам пожелела да имам Утискивање.
Não sabe quantas vezes desejei ter um imprinting por alguém.
Питај ме колико пута сам је користио.
Pergunte quantas vezes eu já usei.
Колико пута ћемо понављати то, били смо у Француској, забога.
Quantas vezes vamos falar nisso? Estávamos na França. Pelo amor de Deus.
Колико пута нам је показала то писмо?
Quantas vezes ela nos mostrou aquela carta?
Колико пута желиш то да кажем?
Não tenho escolha! Quantas vezes precisarei dizer isso?
Колико пута сам ти то рекао?
Quantas vezes já te disse isso?
Не знам колико пута сам прецртан са списка и остављен да умрем.
Não sei quantas vezes meu nome foi riscado na lista por me terem deixado para morrer.
Питам се колико пута су Брен и Рикон чекали да се ја вратим.
Pergunto-me... quantas vezes Bran ou Rickon olharam através das lagoas de Winterfell esperando que eu voltasse.
Колико пута смо ти рекли, дођавола!
Quantas vezes já te dissemos, caramba.
Колико пута сам ја тебе покрио?
Quantas vezes eu cobri para você?
Колико пута морам да се преселим да бих побегао од ове распије?
Quantas vezes tenho que me mudar para me livrar dessa predadora?
Колико пута детектив Марфи мора да да живот за своју земљу?
Quantas vezes o det. Murphy terá de dar a sua vida pelo seu país?
Колико пута сам ти рекао, не можеш да ме посећујеш овде.
Quantas vezes já lhe disse? Não pode vir aqui. Eu sei.
Колико пута морам да ти кажем Ја не могу да се исправе?
Quantas vezes terei que dizer que não pode me curar?
А колико пута морам да ти кажем нећу престати покушавам?
Quantas vezes terei que dizer que não pararei de tentar.
Колико пута морам да ти платим исту ствар?
Quantas vezes espera ser pago pela mesma coisa? Todo mês.
Колико пута си био са њом друштвено?
Quantas vezes esteve com ela, socialmente?
Френсис, колико пута ћете платити цену за игнорисање мој савет?
Francis, quantas vezes pagará o preço por ignorar meus conselhos?
Без обзира колико пута вас Квил изда, штитите га као да нико од нас осталих није битан.
Não importa quantas vezes o Quill te traia, você o protege sem se importar conosco.
Колико пута вам је речено да права, знатна промена није могућа зато што је већина људи исувише себична, исувише глупа или лења да би нешто променила у својој заједници?
Quantas vezes já lhe disseram que mudanças verdadeiras e substanciais não são possíveis porque a maioria das pessoas é egoísta, burras ou preguiçosas demais para tentarem fazer a diferença em suas comunidades?
Колико пута је оно морало да умре, да бих схватила да уопште није било живо?
E quantas vezes seria necessário que o meu "eu" morresse para que eu percebesse que ele nunca havia estado vivo?
Морамо да заборавимо оне излизане, старе приче о снажној црнкињи и изузетно мужевном црнцу, који, без обзира на то колико пута су оборени, само отресу то са себе и одлучно наставе даље.
Temos que parar com essas velhas narrativas desgastadas da mulher negra forte e do homem negro supermasculino, que, não importa quantas vezes for derrubado, tem de superar e continuar em frente.
А тај одговор знате зато што сте брзо "прочешљали" у сећању колико пута сте видели псе и свиње на повоцима.
E o modo como vocês sabem que a resposta é cachorros é que você rapidamente revisitou na sua memória as vezes que você já viu cachorros e porcos com coleiras.
3.030867099762s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?